Minggu, 12 November 2017

Ba zitalu mbongi Terongo li ndra Mala'ika

      

Ba zitalu mbongi Terongo li ndra Mala'ika Me lalau manunő Lasuno Lowalangi Ama Me tumbu...  Ba Kandra...  Mesia... Ono Fondrege zalawa
Ha ira Kubalo zi ofőna ma mondrongo turia Mői ira ba kandra Laiala soyawa ba luha Lasuno...  Lasőmba...  Mesia... Razoda
Reff//
        Simanő Wa'omasi Nama
        Itehe tefa'alumana
        (enaő) ena'ő fefu        (tobali) tana khőNia
        Lasőndra wemőna




Terjemahan

Dimalam yang Sunyi terdengar Suara Malaikat
Bersorak bernyanyi memuji memuliakan Tuhan
Tlah lahir... Bagimu... Mesias
Putra Allah Maha Besar

Hanya para gembala dahulu mendengar berita
Datang dan melihat berbaring didalam palungan
diPuji... Disembah... Mesias...
Sang Raja

Betapa besar kasih Bapa 
Penebus tlah datang kedunia
supaya setiap orang
yang percaya padaNya
Beroleh Keslamatan

Rabu, 08 November 2017

Dalam yesus Kita Bersaudara - Bakho Yesu Hasambua Ita

 Dalam Yesus kita bersaudara

Dalam Yesus kita bersaudara
Dalam Yesus kita bersaudara
Dalam Yesus kita bersaudara
Sekarang dan selamanya
Dalam Yesus kita bersudara....


 Ba khô Yesu hasambua ita

Ba khô Yesu hasambua ita
Ba khô Yesu hasambua ita
Ba khô Yesu hasambua ita
Iada'a sagôtô fa'ara
Ba khô Yesu hasambua ita....

hatiku percaya - ba gino lo'u'ila lala mo

 Saat ku tak melihat jalan-Mu ~ Ba ginô lô'u'ila lala-Mô
(Bhs Indonesia)

Saat ku tak melihat jalan-Mu
Saat ku tak mengerti rencana-Mu
Namun tetap ku pegang janji-Mu
Pengaharapanku hanya pada-Mu
Hatiku percaya 3x
S'lalu ku percaya
 



Ba ginô lô'u'ila lala-Mô
(Bhs Nias)


Ba gi nôtô lô'u'ila dôdô-Mô
Balô olifudo nifabu'u-Mô
Fanôtônagu ha bakhôu Yesu

Faduhu dôdôgu 3x
Faduhu dôdôgu...

~ Sungguh ku bangga Bapa - Omuso Dödö Ama ~

Sungguh ku bangga Bapa
 punya Allah seperti Engkau;
Sungguh ku bangga Yesus, 

atas s’gala pengorbananMu.
Tak ingin aku hidup lepas dari kasih-Mu, 

Kasih-Mu menyelamatkan dan b’riku pengharapan.

Reef:
 

Kini ku persembahkan apa yang aku miliki
memang tiada berarti bila dibanding dengan kasih-Mu.
Namun ku ingin memb’ri dengan sukacita di hati, 

kar’na ku tau ini menyenagkan hati-Mu.


Bahasa Nias :

Omuso dödö Ama, so’ö sa bawa’aurigu
Omuso dödö Yesu, ö tehe teforöfa’ ö.
Tebai ndao Yesu nalö fa’omasiu khögu,
Fa’omasimö zangefa tōtōnafō wa’aurigu.


Reef :
 

Ufuli sumangeu mbualamö nibe’u khögu,
Sitebai mufaedogö bawa omasimö khogu.
Hiza ube’e Ama moroi bawa’omuso dödögu,
Me’aboto badödögu da’e zomasi dödömö.

Selasa, 07 November 2017

Ogõmi lala gulidanõ

Ogõmi lala gulidanõ
Asai’õ afõnu horõ
Nobalunõ gera-era dõdõ
Hulõ wandu so ndumõ-ndumõ
No simanõ sa zalua ba khõda
Lõ fa’edõna falulusa
No arõrõ wogamõ ohitõ dõdõ
Lakhõmi gulidanõ simõi khamõta
Ta be fõnada wa’abõlõ nadali niha
Olifu ita zamaigi moroi yawa
Hadia khõu bagulidanõ
Silõ fozu fefu da’õ
Faigi manõ zedõna khõ zokhõ
Me hakhõnia so wa’ohahau dõdõ
Odõdõgõ wangalui satulõ

Fabõi itimba ita baluo safuria

Dozi ita omuso-muso dõdõda



Dozi ita omuso-muso dõdõda
Meno tobali ita banua zo’aya
Sala olalõwa i’efa’õ khõda
Tafolakhõmi dõi nia

Hewisa ita hewisa gõi dõdõda
Awõ gera’erada
Bawamolakhõmi So’aya
Gasa-gasa wa aurida

Reff :
Hewisa ita ba wamati
(Hewisa ita ba wamati) 2x
Sitedou ma sawuwu furi
(Sitedou ma sawuwu furi, tesawuwu furi)

Yadozi dõdõda tabohouni
(Yadozi dõdõda tabohouni) 2x
Bõi hatõi ita ba wamati
(Boi hatõi ita ba samati, bõi hatõi samati)

Lulu wa’auri ( lulu wa’auri )
Khõ Lowalangi ( khõ Lowalangi )
Bõi sa tafaroi ( Bõi sa tafarõi )

Fao ba wamati...........